Z ALMO M. KARLIN V POLETJE

Borut Pogačnik in Jerneja Jezernik Foto: Radio Zeleni val

Če o kateri slovenski pisateljici v preteklosti nismo govorili veliko ali skoraj nič, je to verjetno Alma Maksimiljana Karlin, ki je obvladala celo deset jezikov in je pretežno pisala v nemščini, tako da se zdaj njena dela prevajajo v slovenščino. In prav za prevode njenih del je zaslužna Jerneja Jezernik, ki se že skoraj dve desetletji ukvarja s prevodi Alme Karlin v slovenščino in obenem tudi poskrbi za nemške izdaje.

Kot Alma Karlin se je tudi ona rodila v Celju, kjer so tudi pretekli teden odprli veliko fotografsko razstavo v sredini Krekovega trga, ob njenem znamenitem kipu, ki omogoča zdaj povsem drugo veduto tega dela starega Celja. V skoraj enourni oddaji, je Jerneja Jezernik orisala pot te popotovalke po svetu v začetku 20. stoletja. Verjetno skorajda ni na celi zemeljski obli ženske, ki bi takrat in praktično brez sredstev, prepotovala ves svet v osmih letih, kar močno spominja na roman Julesa Verna »V osemdesetih dneh okoli sveta«, ki pa je bil fikcija.

Pravkar pa je izšla tudi njena zadnja knjiga »Peš po domačih krajih«, ki je že dostopna v vseh knjigarnah po državi. V tem delu Alma Karlin opisuje značilnosti manj znanih slovenskih krajev v času 30. let preteklega stoletja in je prav fascinantna za vse tiste, ki se jim zdi to časovno obdobje oddaljeno, da ga bolje spoznajo.

Kdor ima manj volje za branje obsežnejših knjig, pa lahko seže tudi po njenih kratkih zgodbah, ki jih je prav tako prevedla Jerneja Jezernik. Naslov je v knjižici zadaj, na naslovu jezernik.jerneja@gmail.com ali v Knjigarni Sanje v Ljubljani.

Celotno oddajo lahko poslušate v arhivu Radia Zeleni val preko linka: